lunes, 29 de julio de 2019

Hasta aquí hemos llegado... (hasta dentro de 3 años). End of the road

Hola familia

Recién llegados de Paley con novedades que queríamos que supierais cuanto antes, sabemos que habéis estado muy pendientes de María siempre y más en los últimos días, no sabéis lo que ayuda saber la cantidad de gente que nos quiere y que está preocupada por su evolución.

Al grano, hay que parar de alargar definitivamente, su pierna no puede más. Sobre todo la flexión, cada vez menor (hoy no hemos llegado ni a 60º en fisioterapia), debido a que los músculos de su pierna están muy tensos y agarrotados por el alargamiento. Algo normal, más teniendo en cuenta que sólo hace 2 años del último alargamiento. Por eso Paley cree que para el siguiente alargamiento deberíamos esperar 3 años y dejar que la pierna se recupere y los tejidos blandos, músculos, tendones... se vayan relajando poco a poco.

Nos quedan poco más de 2 semanas aquí, vamos a ir a terapia diaria para ganar movilidad en la flexión de la rodilla y fuerza en los músculos que la mueven (isquiotibial, glúteo, cuádriceps, abductor) y antes de irnos, hacia mediados de agosto, volveremos a ver a Paley para comprobar las mejoras en los rangos de movilidad. Esperemos que poco a poco la pierna vaya ganando movilidad, fuerza y flexibilidad.

Hemos conseguido alargar aproximadamente 4 cm, además de estabilizar el tobillo. El resultado es positivo. María está un poco contrariada porque no hemos llegado a 6 cm y porque hay que esperar otros 3 años pero realmente no hemos podido hacer más, su pierna ya no aguantaba un milímetro más de alargamiento. Hemos respirado un poco aliviados tras el veredicto de Paley, estamos agotados física y mentalmente, ha sido un proceso duro a una edad muy complicada.

Muchas gracias a todos por seguirnos, os actualizaremos cómo acabamos antes de volver a España de forma definitiva.

Un beso fuerte.

-----------------

Dear family & friends,

We finally got out of our appointment with Dr Paley. The verdict is that we have to stop lengthening, even though her knee is much better than last week and she has regained full extension of her leg. However, Dr Paley is worried about María not being able to bend her knee and thinks that she has used up her reserve of soft tissue to get through the process. So we cannot lengthen again for about 3 years. Also, we have to stay for a few weeks and do intensive therapy to make sure she regains her range of motion. He said he was sure she would, and that we had stopped right in time to avoid futher damage (and more costly surgeries). He wants to see us before we leave on August 16.

So in conclusion we have lengthened 4 cm (which was our original goal anyway) and stabilized her ankle. It is a bit of a disappointment that we couldn't do 6 cm, but on the other hand we have avoided putting her knee at risk and even losing the cm we had already lengthend. So we are happy and relieved as well.  This has been a very difficult process for all of us and we are phsically and emotionally exhausted.

thank you all for your support & good wishes. We will update before we leave for Spain.

love to all 



miércoles, 24 de julio de 2019

Contratiempo en el proceso - A small setback

Hola familia

Ya os comentábamos en anteriores mensajes que María estaba sufriendo cada vez más en los ejercicios de flexión y de estiramiento, ya no llegábamos a 90º de flexión (estábamos en 75º y bajando) y la extensión también estaba costando horrores, sin llegar a poder extender totalmente la rodilla y con un flexo de 4º. En consecuencia, el equipo médico tomó la decisión de hacer una nueva radiografía a María y Dr. Paley ha ordenado parar el alargamiento porque ha visto un principio de dislocamiento en la rodilla.

Así que llevamos un par de días sin alargar hasta como mínimo el próximo lunes que volvemos a ver a Paley. Y hasta el lunes tenemos unos deberes muy serios que hacer. Lo primero, hemos parado el alargamiento, estábamos cerca de los 4 cm, veremos el lunes si se continúa o no. Después, fisioterapia intensiva toda esta semana, dos horas al día en la clínica más lo que hacemos en casa. Y lo último, y casi lo más importante, llevar puesta la fijación de cadera y rodilla prácticamente todo el día, para mantener su pierna totalmente estirada, que los isquiotibiales se alarguen todo lo que se pueda y que la rodilla vuelva a su sitio. Los ejercicio de fisio de esta semana van encaminados más a estirar que a flexionar, que preocupa menos ahora. Esta mañana por ejemplo entre dos personas le han hecho la fisio, una le estiraba para colocarle la rodilla y la tibia y la otra le manipulaba el fémur y los isquiotibiales. Un show vamos, no lo intentéis en vuestra casa.

Así seguiremos hasta el lunes, veremos a Paley y si hemos hecho bien los deberes seguro que nos va a dar buenas noticias.

Os seguiremos informando.

Besos a todos

--------------------

Last week after our doctor's appointment Maria's muscles started getting even tighter than before and we started having problems not only with her flexion, but now with her extension as well. On Monday our therapist and friend Fran Guardo realized that something was not right and wrote Dr Paley who immediateley ordered a new x-ray. His suspicions were correct: Maria's knee had dislocated (this is a normal but dangerous side effect of the lenghtening process, especially if you don't wear your brace enough). As a consecuence he has stopped our lengthening for now and has ordered us to do 2 PT sessions at the clinic per day. Additionaly, Maria has to wear her brace (the orthopedic instrument that holds her knee straight) practically all day AND all night. These efforts are so that Maria's knee goes back into place and her tibia and femur reallign. On Monday we have an appointment with Dr Paley and he will then set out our next steps. We are praying that it doesn't involve another surgery! 

We were SO disappointed but are now working hard to get everything back into place and (hopefully) continue with the lengthening. María is working hard, getting up at 6:30 am to go to clinic and wearing her brace all day... it's a very diffcult process for a 14 year old, especially when all her friends are on vacation at the beach or at camp.  We are so proud of her efforts!

We will update you on Monday after Dr Paley gives us his verdict. Thank you all for your prayers!!

Love to all

viernes, 19 de julio de 2019

3.3 cm y creciendo... - 3.3 cm and still growing...

Hola familia

Ya sentimos no escribir todo lo que nos gustaría. Diana y yo hemos empezado a trabajar desde hace 2 semanas y este mes de julio está siendo frenético para los dos. Los accionistas de BBVA pueden estar tranquilos porque la mitad de la cuenta de resultados del mes de julio se está cocinando desde una mesa supletoria instalada en un apartamento en West Palm Beach, al más puro estilo Silicon Valley. Gracias a todos nuestros compañeros/jefes que nos están ayudando a compatibilizar el alargamiento de María con el trabajo, sois los mejores!!

Como ya muchos sabéis, hace un par de días que se marchó Patricia para España, ha sido un mes estupendo con ella, está majísima y, a pesar de algunas peleas con su hermana por auténticas chorradas, nos ha dado una alegría y distracción tremendas, siempre de buen humor, preparada para echar una mano en lo que haga falta, sin poner pegas a nada... Tenemos una hija fantástica. Nos vemos en Madrid, Pati. Ahora se va unos días a la playa con su amiga Carmen y sus fantásticos padres, Pepe & Delia.









También en estas 2 últimas semanas hemos aprovechado para visitar al abuelo Lenny que vive en una residencia en Claerwater (a 3h 30min de aquí). Le encontramos en plena forma física y muy animado a sus 93 años, podría ser el profesor de gimnasia de la residencia sin ningún problema. Cerca de la residencia vive nuestro sobrino Roberto que está trabajando para Honeywell y nos quedamos un par de noches en su apartamento. Lo pasamos tan bien que vamos a repetir en un par de semanas, iremos a ver a Lenny y nos quedaremos en el apartamento de SpongeBob.



Bueno, y para el final lo más importante, María y su pierna. Tuvimos revisión con Dr. Robbins y la vio muy bien, 3.3 cm de hueso huevo. Dr. Robbins insistió en que el momento de la verdad llega a partir de ahora, entre los 3cm y los 6 cm. Vamos a ir cada 2 semanas a hacer una radiografía y diariamente le están controlando en fisioterapia para comprobar que todo va bien. En lo que más atención hay que poner es en la rodilla, como sabéis la rodilla de María es especial dado que no tiene ligamentos cruzados y su rótula es muy pequeña por lo que sufre especialmente en los alargamientos. Tenemos que vigilar que la rodilla pueda doblar como mínimo a 80º y pueda extenderse completamente. Si algo de esto no se cumple hay que ver a los médicos y tomar las decisiones oportunas.

Hoy hemos podido quitarle 3 cm al alza del zapato de María y lo hemos sentido como una pequeña victoria que hace que todo este esfuerzo merezca la pena!

Os iremos informando, gracias a todos por estar ahí.

Un beso.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Dear Family & Friends

So sorry for taking so long to update the blog.. we have been superbusy these past few weeks. Icho & I have started working from home so we have had much less free time! The company we work for (BBVA) has been great about giving us flexibilty and all of our coworkers/bosses are helping us out a lot. You guys are the best!

This week Pati has gone back to Spain to spend a few weeks at the beach with our friends Pepe & Delia and their daughter Carmen. It has been a real pleasure to have her with us, she has been a great help for all of us and especially for her sister (although there were a few fights I have to admit). We love you Pati.

This past weekend we travelled to the Tampa Bay area to visit 2 very important people. One is my grandfather, Lenny, who lives in an Assisted Living residence in Palm Harbor. It was wonderful to see him, he is very comfortable there and is so fit he could be the gym teacher (he actually was a gym teacher before retiring 30 years ago). The other person is our nephew Roberto who is working for Honeywell and living in Clearwater. We got to stay with him at his new fancy apartment and had a lot of fun visiting St Pete, the beaches, etc. We are definitely going back !

We also had a doctor's appointment this week. We have already lenghthened 3,3 cm and our goal is to reach 6cm. Dr Robbins said everything is going fine but that we have to been extra diligent from now on, as the process gets harder the further you go. One one side we have to keep her range of motion with 3 therapy sessions a day (that means bending her knee and reaching at least 80º flexion) but on the other hand we have to protect her knee by keeping her leg straight with a brace she has to wear 10-12 hours every day (mostly while she sleeps). I can assure you these are no small feats with a 14 year old. So we will se what Dr Paley says the next time we see him on August 2, we are hoping he will let us continue lengthening and reach our goal.

Today we got to shave 3 cm off Maria's shoe lift and it felt like a small victory for us!

thank you all for being there! Love to all


jueves, 4 de julio de 2019

Tenemos ya 2.2 cm de fémur nuevo - 2.2 cm of new femur already lengthened!

Hola familia

Visita rápida con el equipo de Paley y nueva radiografía, 2.2 cm de fémur conseguidos, todo perfecto, en 15 días nueva visita. La semana que viene se cumplen 6 semanas de la operación y María ya podrá empezar a apoyar carga sobre su pierna derecha.

Besos a todos.

---------------------------------

Hello family!

We just came from a quick consultation with Dr. Paley's team. The xray looks wonderful and María has 2,2 cm of new bone growing perfectly well.

Thank you all and keep tuned for more updates.




domingo, 30 de junio de 2019

Novedades acaecidas en los últimos días - News from West Palm Beach!

Hola familia

Tiempo ya sin saber de vosotros. Desde que llegó Pati esto ha ido un constante trajín de fuertes emociones. Empezamos por el principio, que fue el 14º cumpleaños de las mellizas más guapas del barrio de Canillas. Si podéis apreciar, las velas están apagadas y es que fuimos incapataces de encenderlas, en casa no había ni mecheros ni cerillas y ni preguntando en todos los apartamentos vecinos tuvimos éxito. Bueno, lo recordaremos por la 'no-soplada' de velas. Fue un buen día en cualquier caso.



Unos días más tarde teníamos ya previsto hacer una escapada de 3 días a los Cayos de Florida, la zona más remota del estado de Florida y sólo a 150 km de Cuba, el punto más al sur de todo EEUU. Hicimos una nocke en Key Largo, donde aprovechamos para hacer snorkeling (submarinismo básico con gafas, tubo y aletas). Las niñas estaban cagadas de miedo porque la empresa nos había enviado unas instrucciones sobre qué hacer en caso de cruzarse con un tiburón, lo típico que pasa una vez cada 20 años pero sobre lo que tienen que advertir obligatoriamente. Obviamente, ni tiburón ni leches, unos pececillos de colores y algún coral que otro pero los primeros 10 minutos de inmersión no estuvieron exentos de algún sobresalto en forma de sombra alargada que terminó siendo el propio barco en movimiento.



Y después de Key Largo seguimos bajando con rumbo sur acabando en Key West, el punto más remoto de EEUU. Se trata de una cidad muy pintoresca, residencia histórica de personajes como Hemingway y Tennesse Williams, además de lugar elegido por el presidente Truman en su mandato (1945-1953) para pasar algunas temporadas. Visitamos lo que llaman la pequeña Casa Blanca, la casa donde se alojaba Truman en esas estancias y donde tomó decisiones de mucha importancia (tirar la bomba atómica, Plan Marshall, reconocimiento del estado de Israel, nada más y nada menos). Muy interesante la visita guiada.


Key West tiene mucho ambiente nocturno y diurno, hay cantidades ingentes de turistas, además de ser punto de atraque de cruceros por lo que la ciudad es un ir y venir constante de gente por sus calles, buses turísticos y museos. No esperéis grandes playas en ninguno de los cayos, estuvimos en las 3 mejores (Sombrero, Calusa y Smathers) y ninguna nos pareció especialmente memorable. Es un lugar pensado para tener barco, salir al mar, pescar, bucear y disfrutar de las aguas cálidas (en exceso en esta época del año) y transparentes. Lo que también es espectacular es la carretera que une todos los cayos y cuyos pilares se asientan en el fondo marino, en especial el 'Seven Mile Bridge' que es un puente de 10 km en el que parece que vas conduciendo sobre el agua.

El jueves por la tarde ya volvimos a casa a la rutina habitual que tan bien nos hace a todos, especialmente a María y su pierna. Tuvimos fisio el jueves y el viernes y notamos que la pierna había perdido algo de movilidad. La semana que viene nos ponemos a tope otra vez.

Y cerramos la semana con una paella en casa de nuestros amigos colombianos a la que asistieron Fran y su marido Mariano, además del chico mexicano Mauricio del que os hemos hablado en otras ocasiones.






Nada más familia, el miércoles tenemos nueva radiografía en la que esperamos que el hueso haya crecido ya 2 cm. El 9 de julio vemos a Paley para que nos dé de alta el tobillo operado y María pueda empezar ya a apoyar, después de 6 semanas de escayola.

Besos a todos.


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Dear Friends & Family,

It's been a long time since our last update! We have been very busy since Pati arrived on June 19. On Sunday June 23 we celebrated the twins' 14th birthday with a delicious Carvel cake (see picture). The only problem was we were unable to light the candles as we had no lighter or matches so it will always be remembered as the non-blow out candles birthday... It was a great day anyway!

After that we took off  for a short 3 day trip to the Florida Keys. Our first stop was Key Largo, where we took a sunset cruise to snorkel at the John Pennekamp Coral Reef State Park. We were all kind of scared that we would run into a shark but we only saw corals and little fish so all went well and we had a great time. We also got to taste the local cuisine at The Fish House where we were impressed by the delicious grouper and snapper yellowtail we had for dinner.

Then we drove down to Key West, stopping at different Keys on the way to visit Robbie's Marina (in Islamorada) or Sombrero Beach in Marathon. The drive is incredible, especially when you cross the bridges that connect the different islands. The most impressive one is the seven mile bridge where you almost feel like you are driving on the water. We spent 2 days in Key West and got to visit a few of the landmarks there like Hemingway's house and the Little White House, which was where President Truman spent many days during his presidency. Key West is a fun town with a lot of restaurants and shops and we enjoyed walking around, eating key lime pie and doing what tourists do.

Finally, yesterday we got together with our Colombian friends, Fran & Mariano and Mauricio (a mexican ex-Paley patient who is now a therapist) to make a delicious paella.

Next wednesday we have another doctor's appointment so we will update you on Maria's evolution. She has already lengthened 2 cm and is feeling kind of tight so we are working very hard on her therapy. Her ankle has improved a lot (the swelling is down and she doesn't have any pain) and hopefully Dr Paley will let her take off her cast and start weight-bearing in about a week. We can't wait!

Love to all

jueves, 20 de junio de 2019

¡Pati ya está aquí! - Patty has arrived!

Hola familia

Unas líneas para deciros que nuestra querida Pati llegó ayer por la tarde sin mayores problemas, como sabéis viajó sola en Iberia (y trayendo consigo unos sobres de colorante de paella, sorteando todas las normas sobre entrada de alimentos del extranjero). El éxito no hubiera sido posible sin la intervención de Cristina, la hermana de nuestra amiga Maribel, que es 'chaqueta roja' en Iberia y que nos ayudó en todas las gestiones, acompañando a Patricia junto a D. Ángel hasta la misma puerta de embarque del avión. Ni que decir tiene que la labor de D. Ángel y Dña. Elvira en todo este proceso no puede calificarse sino como merecedora de beatificación y/o canonización. Necesitaremos varios testigos ante el Vaticano para dar cuenta de sus acciones pero creo que no nos van a faltar candidatos.

Unas fotillos para que veáis en reencuentro de las hermanas, evidentemente María rehusó dar muestras de sentimentalismo pero sabemos que en el fondo se alegra de tener a su hermana gemela cerca de ella.



Besos a todos y feliz jueves.

miércoles, 19 de junio de 2019

¡Primer centímetro conseguido! - First cm. achieved!

Hola familia

Recién llegados de la consulta con Dr. Robbins, uno de los asistentes de Paley, para ver la primera radiografía del alargamiento del fémur derecho de María. Todo tiene una pinta buenísima, 11 mm de nuevo hueso en proceso de generación y el tobillo con un aspecto excelente también, aunque hasta el 8 de julio no podremos empezar a apoyar la pierna operada todavía. Os mandamos fotos.







Los doctores están muy contentos de cómo está yendo todo, y en fisioterapia María está respondiendo muy bien, sus parámetros de movilidad cumplen con los protocolos a estas alturas del alargamiento. Así que estamos muy contentos.

Estamos en casa ahora comiendo y en un rato salimos para el aeropuerto de Miami para recoger a Pati que está volando ya para acá, le vamos a dar un abrazo enorme cuando la veamos. Os contaremos mañana cómo va el reencuentro entre las hermanas, nunca habían estado separadas tanto tiempo antes.

Un beso familia.
Icho & Diana

-------------------

Just arrived from the consultation with Dr. Robbins, one of Paley's assistants, to see the first x-ray of the lengthening of Maria's right femur. Everything looks great, 11 mm of new bone growing and the ankle with an excellent look too, although until July 8 we cannot start weightbearing. We re enclosing 2 photos.


The doctors are very happy with how everything is going, and in physical therapy Maria is responding very well, her mobility parameters comply with the protocols at this point of the lengthening. So we are all glad.
 
We are home now eating and in a while we are heading for Miami airport to pick Patty up who is flying by now, we are going to give her a huge hug when we see her. We will tell you tomorrow how the reunion between the sisters is going, they had never been separated so much time before.







viernes, 14 de junio de 2019

Novedades previas al fin de semana - News before weekend

Querida familia

Los últimos días hemos estado bastante ocupados básicamente en no hacer nada relevante más que ir y venir a la clínica de fisioterapia, seguir con los estiramientos de María en casa (3 sesiones al día) y sobrevivir al verano tórrido de Florida del que, por cierto, ya hemos empezado a disfrutar de las tormentas vespertinas.

No sé si os contamos que nos hicieron una entrevista para un periódico local (creo que el Palm Beach Post) para contar nuestra experiencia como pacientes internacionales de Paley. La entrevista iba acompañada de sesión de fotos con el mismísmo Paley hecho hombre. Os dejamos una foto del acontecimiento. Ya os mandaremos el enlace de la noticia si es que finalmente se publica en algún lado.




Por otro lado, seguimos profundizando en las relaciones bilaterales hispano-colombianas. Hemos quedado varias veces con las familia de Barranquilla que ya os comentamos en alguna edición pasada. El fin de semana del cumple de María y Patricia (23 de junio) vamos a volver a juntarnos y seguramente aprovecharemos para preparar una paella en condiciones. Por cierto, que Patricia viene el 19 de junio ya, tenemos unas ganas enormes de verla.

Os dejamos foto con nuestros amigos, nos han prometido presentarnos a Sofía Vergara (la conocen personalmente) cuando vayamos para allá. Se llaman Liliana y Felipe, y el hijo es Martín, de la misma edad que María (todavía no ha habido flechazo).



Qué más, pues que María ya puede bañarse en la piscina y en el mar así que se nos abre otra alternativa de ocio más allá de Netflix y los videos de Youtube que nos están volviendo un poco locos tanto a los padres como a ella. De hecho ahora vamos a terapia y luego intentaremos ir a la playa un rato.

De momento eso es todo, un beso para todos y os echamos muchísimo de menos.
 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Dear Family & Friends

These last few days we have been busy getting into our new routine: therapy at the clinic, therapy at home, lengthening of the femur ...we are also still getting used to the South Florida summer weather and are getting huge storms every afternoon.

This week we had a photo session of Maria with Dr Paley (see photo). We think the Plam Beach Post is publishing an article on Dr Paley's patients and one of them is María. We will definitely send you all the article if we ever see it published, much to Maria's embarrassement.

We also include a picture with our colombian friends from Baranquilla. Their son Martín is a Paley patient as well and we get to gether once in a while. Liliana, the mother, is related to Sofía Vergara so we were very impressed by this celebrity connection as you can imagine.

Pati is arriving on wednesday, june 19 and we are very excited to see her. By then we will have passed the 1 cm milestone!! Go María!! 

María is doing better now, her foot is still a little swollen but she has much less pain. She is also able to go in the pool now (she has a removable cast) so this opens up our entertainment options as we are all a little fed up with Netflix and Youtube. Today we might even go to the beach after therapy.

Love to all

miércoles, 5 de junio de 2019

La tribuna de Palm Beach - Palm Beach Tribune new release!

Querida afición

Varios días sin publicar nada y ya hemos recibido varios toques de atención por parte de nuestros fieles seguidores que han estado a punto de romper la tecla del F5 de sus computadoras en espera de actualizaciones. No os hacemos esperar más, aquí las tenéis.

Desde el viernes pasado hasta ahora hemos pasado unos días tranquilos, recuperando fuerzas después del hospital y con María superando sus dolores con esa abnegación castellana que tanto le caracteriza. Obviamente su mezcla sanguínea vasco-abulense-maña-neoyorkina-castiza madrileña ayuda a sobrellevar los malos momentos con una entereza fuera de lo común.

Dejando de lado estas chorradas como pianos, comentaros que el lunes comenzamos con la fisioterapia de María. De momento la está tratando Fran Guardo, la directora de fisioterapia, que es una profesional sensacional, además de amiga. Fran la encontró físicamente en buenas condiciones para poder afrontar con garantías el alargamiento.



Ayer martes recibimos la visita de Uncle Tommy, hermano de Elvira, que está trabajando unos días por aquí. Nos invitó a cenar al Cheesecake Factory y seguramente el jueves volvamos a quedar con él.



Y hoy miércoles hemos vuelto a ir a la clínica para que le hicieran a María la escayola que va a tener que llevas unas semanas hasta que la cirugía de tobillo quede prefectamente soldada. La ha elegido de color rosa, no preguntéis por qué. Después hemos ido a la ortopedia a recoger el exoesqueleto con el que tiene que dormir por las noches para mantener su pierna estirada y que no haya problemas durante el alargamiento.



Por ahora nada más, un beso para todos y seguiremos informando.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Dear Marichi followers:

It's been a few days post-surgery and María is slowly but surely getting back on track. The swelling of her ankle has gone down and she can finally sleep the whole night without the need of painkillers.

We have started attending our therapy sessions at the hospital. For now we are doing our sessions with Fran Guardo, who is the director of PT. She is an excellent professional but most importantly a good friend of our family. She found María in good condition for the lengthening process and also worked a little bit on her ankle.

Yesterday we had a great visit with my uncle Tommy who lives in Florida and had to come to WPB for work. It was great to hang out with him and he was so nice he treated us to dinner at one of Maria's personal favourites- The Cheescake Factory! We are hoping to see him again tonight or tomorrow.

Today we went back to the clinic to get Maria fitted for a removable cast that holds her ankle in place until it heals completely (about 6 weeks in total). In the picture you can see she chose to make it pink. We also went to pick up the brace she has to wear at night, this time it looks like it might not be as horribly uncomfortable as the last one we had! Keep your fingers crossed!

That's it for now. Kisses for you all! We love you!

viernes, 31 de mayo de 2019

¡Ya estamos en casa! - We are back home!

Esa familia guapaaaaa

¡Que el ritmo no pare no pare no, que el ritmo no pare!
Todos: ¡No pareee!

Marichi in Miami ya se encuentra cómodamente depositada en el sofá del apartamento con la pierna en alto y en perfecto estado de policía. Tiene las lógicas molestias postoperatorias, especialmente por la cirugía del tobillo, pero todo dentro de lo normal. Han sido 2 noches en el hospital en el que la mejora ha sido continua y que se nos han pasado relativamente rápido (gracias, entre otras cosas, al expolio continuado del usuario de Netflix de nuestros queridos Elisa & Kevin que nos ha permitido devorar en 2 días la primera temporada de Dexter, nos quedan 7 más y tiene pinta de que nos va a acompañar durante toda nuestra estancia).

La estancia en el hospital es un continuo ir y venir de gente, entrando y saliendo de la habitación, en plan camarote de los hermanos Marx. Enfermeros encargados de dosificar las medicinas, el que viene a tomar las constantes vitales, el fisioterapeuta del hospital, el de la farmacia, el equipo de Paley, el de la ortopedia para tomar medidas de la pierna de María, voluntarios que se ofrecen a ayudarte en lo que necesites, y hasta una señora con un perro (si se puede llamar perro a lo que veis en la foto) para animar a los ingresados. A Belén le hubiera encantado ser testigo del momento, la señora iba luego con un espray desinfectante detrás de lo que tocaba el perro. Ha sido de traca.





Nos hemos equipado perfectamente en la farmacia de todo tipo de medicinas y antibióticos, además de silla de ruedas, andador y muletas, que no se respire miseria. Durante 2 semanas estará tomando antibióticos y los analgésicos los iremos suministrado a demanda de nuestra protagonista. Adjunto prueba pericial.




El plan del fin de semana es descansar e ir limpiando el cuerpo de anestesias, opiáceos y demás porquería que tiene Marichi en su cuerpo. Se hará imprescindible algún recital culinario para recuperar fuerzas debidamente. El lunes tenemos revisión en fisioterapia y el miércoles comenzamos el alargamiento propiamente dicho. Además en 2 semanas iremos a ver al médico y valorar cuándo puede empezar a apoyar.

Por cierto, nos hemos hecho ya amiguitos de una familia colombiana de Barranquilla (cuna de Shakira y Sofia Vergara por ejemplo) que estaba en la habitación de al lado y que promete darnos bastantes alegrías.

De momento nada más, que tengáis un buen fin de semana y el lunes os contamos cómo va evolucionando esta aventurilla.

Besos para todos



Dear Family

We are out of the hospital finally! The surgery went very well and we have spent 2 1/2 days in the hospital while Maria recovered. She has had more pain this time because Dr Paley has operated on her ankle and it is very swollen. However, the nurses, MD's, therapists, etc have been wonderful helping her regain her strength and manage her pain. We are so thankful! We even had a dog visit her!

We have left the hospital with all her meds and her orthopedic equipment (wheelchair, crutches..) as you can see in the photo. Maria is now lying comfortably on the sofa with her leg on ice and checking her cell phone (paradise for a teenager). We have the whole weekend to rest before the intense week that awaits us: therapy, wound check, start of the lenthening process, fitting of the brace she has to wear at night...and especiall the visit from my Uncle Tom! we can't wait to see him.

A special mention to my parents Eli and Angel who have taken over our household in Madrid and are doing a fantastic job with our other 3 daughters who we miss terribly! And to all our family and friends in Spain ant the US who are following our adventure and giving us their much needed support. We love you all!











miércoles, 29 de mayo de 2019

¡¡La cirugía ha sido un éxito!! - Surgery has been successful!

Aúpa esa familia vamosss

Ya estamos en la habitación con María que se ha portado como lo que es, una auténtica campeona. Han sido 4 horas de cirugía y otras tantas de reanimación, pero ya estamos en planta y recuperando sensaciones poco a poco, como se dice ahora.

Muy buenas noticias nos ha dado Dr. Paley, ha sido capaz de insertar la varilla Stryde en su fémur derecho que es lo último de lo último en el mercado, fabricada con un material muy robusto capaz de soportar el peso del paciente, lo que facilita la deambulación sin muletas ni andador en un tiempo más reducido. En el caso de María lo notaremos a partir de la 6ª semana porque hasta entonces no va a poder apoyar sobre la pierna derecha, dado que le ha hecho una cirugía en el tobillo para estabilizarlo que le va a impedir apoyar unas semanas. Os mando foto (autorizada por ella, ya sabéis cómo es el mundillo de las adolescentes en cuanto a publicar en las redes sociales, hay una censura previa que ni Fidel en sus buenos tiempos).




Estamos esperando a que le traigan la cena a María (no sabemos si bacalao ajoarriero o congrio en salsa verde) y Diana y yo vamos a pedir que nos traigan una pizza o algo así, estamos hartos de besugo todos los días.

Mañana os contamos más cosas, sólo queríamos daros estas buenas noticias a primera hora de vuestra mañana.

Un beso
Icho.

------------------------

We are already in the room with Maria who has behaved like what she is, a true champion. It has been 4 hours of surgery and now she is recovering little by little.
 
Dr Paley gave us very good news after the surgery, he has been able to insert the Stryde rod in her  right femur. This new type of rod is the latest advancement in the market, made with a very robust material able to bear patient's body weight, which facilitates walking without crutches or walker in a shorter time. In the case of Maria we will notice the difference from 6th week onwards because until then she will not be able to bear weight on her right leg, due to an additional surgery performed to stabilize her right ankle.

martes, 28 de mayo de 2019

Preoperatorio superado - ¡mañana es el día! / Preop cleared - Tomorrow is the day!

Aúpa familia

Hoy era el día señalado para el preoperatorio de María, ése que tantos dolores de cabeza nos ha dado en el pasado (los fieles seguidores del blog bien conocéis que en 2011 tuvimos que retrasar más de 2 semanas una cirugía por una maldita faringitis). El anestesista ha dado el visto bueno al estado general de María y mañana entra en quirófano.

Nos han citado a las 6am, la hora final de la operación dependerá de varios factores incontrolables por nuestro lado así que "paciencia y barajar", como diría Cervantes. La operación va a consistir en insertar una nueva varilla de alargamiento en su fémur derecho (pendiente de saber si será el Precice tradicional o el Precice Stryde que es la última novedad en el mercado, una varilla más gruesa que soporta más peso y permite caminar desde el primer día) y además el Dr. Paley le va a practicar en su tobillo derecho un SHORDT que es una técnica desarrollada por él para mejorar la estabilidad del pie.

Hoy hemos aprovechado el día para ir a la ortopedia para que tomaran medidas de la pierna de María para fabricarle la férula con la que va a tener que dormir todas las noches durante el alargamiento (un auténtico coñazo para la pobre). Adjunto foto del molde de la pierna de María para deleite de nuestros seguidores que nos piden tener todos los detalles.







Posteriormente nos hemos acercado al hospital donde iba a tener lugar un evento multitudinario con todos los pacientes y trabajadores de la clínica de Paley. Se trataba de, todos juntos, formar un "logo humano" con las letras de Paley, conmemorando los 10 años de apertura de su clínica en West Palm Beach. Ahí hemos estado más de 100 personas con camisetas moradas formando bajo las instrucciones de la fotógrafa que, megáfono en mano desde lo alto de la escalera de un camión de bomberos, nos indicaba dónde situarnos. Todo esto a pleno sol en el helipuerto del hospital. Tras casi una hora de instrucciones lo hemos conseguido. Afortunadamente, no ha habido que lamentar bajas personales. No tenemos la foto que ha salido desde lo alto del camión de bomberos, os dejamos no obstante una imagen 'a pie de calle' del evento.




Pues así pasa la vida por aquí, mañana os contamos cómo va la operación.

Besos para todos

----------------------------


Today was the designated day for Maria's preop, the one that has given us so many headaches in the past (the faithful followers of the blog are well aware that back in 2011 we had to delay more than 2 weeks a surgery because of a pharyngitis). The anesthesiologist has given the green light to the general state of Maria and tomorrow the operating room is waiting.

Tomorrow, we have been summoned at 6am, the final hour of the surgery will depend on several uncontrollable factors on our side. Dr. Paley will insert a new lengthening rod in her right femur (not decided yet if it will be either the traditional Precice or the Precice Stryde which is the latest innovation, a thicker rod that supports more weight and allows the patient to walk from day one). Dr. Paley is also going to perform on his right ankle a SHORDT procedure which is a technique developed by him to improve the stability of the foot.

Today we went to the orthopedics to take measures of Maria's leg to make the brace with which she will have to sleep every night during the lengthening (see pic above). 
 
Later we went to the hospital where a big event was taking place with all the patients and workers of the Paley clinic. The objective was, altogether, to form a "human logo" with the letters of Paley, commemorating the 10 years of its clinic in West Palm Beach. There were more than 100 people with purple shirts forming under the instructions of the photographer who, megaphone in hand from the top of the ladder of a fire truck, showed us where to be located. All this in full sun on the hospital's helipad. After almost an hour of instructions we have achieved it. Fortunately, there has been no regret for personal losses. We do not have the photo that resulted from the top of the fire truck, we leave you however an image 'at street level' of the event.

domingo, 26 de mayo de 2019

First Days in West Palm Beach - Primeros Días en West Palm Beach 

Después de un viaje agotador con todo tipo de incidencias (a Diana le tiraron encima una coca-cola en el avión y desde ese momento nos dieron tratamiento de Business, un perro antidroga nos descubrió una manzana en una mochila y casi acabamos en Guantánamo, nos dieron un coche en Hertz que no estaba registrado en su base de datos y lo tuvimos que cambiar media hora después...) llegamos sanos y salvos a WPB. Hemos alquilado un apartamento en el downtown de la ciudad (en una zona llamada CityPlace), a 10 minutos del hospital y cerca de restaurantes, museos, cine... El apartamento además tiene piscina y gimnasio y es una monada. 

El viernes tuvimos consulta con el Dr Paley y la vio muy bien, se quedó sorprendido con la movilidad que tenía (gracias María Nogueira y Paula Camarero). El plan esta vez es corregir la inestabilidad del tobillo y alargar el femur, ya que actualmente tiene una discrepancia de 11,8 cm. El lunes es fiesta aquí en EEUU, así que el preoperatorio será el martes y la cirugía el miércoles. 







Durante la visita a la clínica tuvimos la oportunidad de ver a nuestras grandes amigas Caroline Eaton (responsable del trato con pacientes) y Fran Guardo (jefa de fisioterapia). Tenemos ganas de pasar tiempo con ellas durante la estancia. 

Por lo demás, nos hemos dedicado a ir de tiendas (chollazos en los outlets), comprar comida (las visitas a Publix son ya históricas) y visitar las playas de Palm Beach Island que son preciosas. Las mansiones de la zona nos dejaron impresionados, aquí tienen casa todas las grandes fortunas de EEUU como los Kennedy. Todavía no ha empezado a apretar el calor y se puede pasear sin problemas así que estamos aprovechando a tope. 

Muchos besos y gracias por los mensajes de apoyo que nos mandáis que nos hacen sentir muy acompañados. Colgaremos otro post el día de la cirugía y podéis ver fotos en nuestra cuenta de instagram marichiinmiami. 

PD: María quería que os contara que fuimos con Morata y su mujer en el avión (en clases diferentes, obviamente, les vimos en el control de pasaportes). 

-----------------

After an exhausting trip with all kinds of incidents (Diana had a coke spilled on her on the plane and from that moment we received Business treatment, an anti-drug dog discovered an apple in our backpack and we almost ended up in Guantanamo, they gave us a car in Hertz that was not registered in their database and we had to change it half an hour later ...) we arrived safely at WPB. We have rented an apartment in the downtown area (in an area called CityPlace), 10 minutes from the hospital and close to restaurants, museums, movies ... The apartment also has a pool and gym and it is very cute.

On Friday we had an appointment with Dr Paley and he said she looked great, he was surprised with the mobility he had (thanks to our therapists María Nogueira and Paula Camarero). The plan this time is to correct the instability of the ankle and lengthen the femur, since it currently has a discrepancy of 11.8 cm. Monday is a holiday here in the US, so the preoperative will be on Tuesday and surgery on Wednesday. 

During the visit to the clinic we had the opportunity to see our great friends Caroline Eaton (responsible for dealing with patients) and Fran Guardo (head of physiotherapy). We look forward to spending time with them during the stay.



For the rest fo the time, we have dedicated ourselves to going shopping (bargains in the outlets), buying food (visits to Publix are already historic) and visiting the beaches of Palm Beach Island that are beautiful. We are very impressed by the mansions here, here all the great fortunes of the USA like the Kennedys have a house here. It is still not too hot so we are taking full advantage to walk around the city.



Many kisses and thanks for the messages of support that you send us that make us feel very accompanied. We will post again on the day of surgery and you can see photos on our  instagram account marichiinmiami.